— За тех, кого с нами нет.
Ашер наблюдал, как Ульрид резко поставил стакан на стол. По ободу курились духи, обвивая наружные стенки. В нос ударял острая вонь пойла, похожго на перец, пропитанного чистящим средством — не самый любимый аромат. Ничего общего с обжигающим ромом, но быстрый взгляд на спартанскую обстановку кабинета сказал, что это пойло единственное, что он здесь получит.
На самом деле вовсе удивительно, что его до сих пор не прикончили.
— За тех, кого с нами нет, — Ашер взял стакан.
Ульрид резко схватил его за руку, поймав в ловушку.
— А кто будет следующим, парень? Ты все еще надеешься на выбор?
Ашер отдернул руку. Стул закачался, к затылку тут же прижался предмет, в котором безошибочно угадалось дуло винтовки.
— Подожди за дверью, — Ульрид бросил быстрый взгляд на Церика, владельца винтовки. — Я тебя позову.
Давление дула на затылок пропало.
Потом послышался звук закрываемого люка.
Под яростным взглядом Ульрида Ашер сидел молча, ожидая, что будет дальше.
Его приняли точно так, как он и ожидал на посадочной площадке. Как бы ни было все похоже на фарс. Некоторые вещи остаются прежними. И никто еще не предложил объяснить в подробностях, какого лешего.
Дождавшись, как Церик уйдет, Ашер подхватил стакан. Одного глотка оказалось достаточно, чтобы вышибить слезу. Знакомое жжение согрело глотку.
— Не думаю, что могу решать, кто покинет нас следующим, — откашлявшись, сказал Ашер. — Такие дела просто имеют место быть, вот и все.
— Вот он, — фыркнул Ульрид. — Ашер Корсар, невинная жертва судьбы. Или сейчас это Корбин? В наши дни за подобным уследить сложно.
— Ну… — Ашер улыбнулся, — немного преувеличено.
— Тогда мы о чем-нибудь договоримся.
Ульрид сел на край стола, заваленного ридерами с данными и прочими атрибутами магистрата. На всем этом накопился тонкий слой пыли. Как администратор, Ульрид был привередлив, почти перфекционист. Сейчас перед Ашером сидел не тот, кого он когда-то покинул. Все вокруг определенно меняется. Внутри обосновалось некоторое беспокойство.
— Два года. После всего, что случилось. И у тебя хватило наглости появиться здесь.
— Все пошло… плохо.
— Пошло плохо? Или ты сам сделал все плохо? Между этими двумя понятиями большая разница. Учитывая твою сноровку в этом деле, — Ульрид вывпил содержимое своего стакана одним глотком и налил еще одну порцию. — В конце концов, ты единственный, кто обжегся. Но ты никогда над таким не задумываешься. Ты все тот же эгоистичный мальчик, появившийся у моей двери, требующий, чтобы гильдия обратила на него внимание. Но этого недостаточно, чтобы стать хотя бы рядовым. У тебя не хватило мозгов, чтобы понять, кто ты такой на самом деле: ублюдок-полукровка с правильной фамилией.
Внутри Ашера зашевелился гнев. Да пусть его. Ульрид заслужил вываливающиеся из него слова, может даже, немного больше.
— Так что же мне делать? У меня солидная работа. Связь с Иксом. Я контролирую его деятельность. Докладываю. Делаю что-то, из-за чего тебя замечают в гильдии, — Ульрид наклонился к Ашеру. — Но дело обстоит не совсем так, я прав?
— Слушай, Ульрид. Что случилось…
— Я прав?
Ашер стиснул зубы.
— Нет.
— Лорд-полукровка решил побыть оригинальным. Раскрылся. И отправился в неизвестном направлении на корабле Икса и его командой.
Ашер досчитал до трех, глотнул пойла, выигрывая время и перебирая возможные ответы.
— Он использует рабов. Я не стерпел. Есть закон гильдии…
— У тебя прорезалась совесть после того, как ты трахнул его бабу? — с насмешливым удивлением рыкнул Ульрид.
Ашер закашлялся, удивившись знанию Ульридом таких подробностей. Кислое пойло обожгло нос и попало в глаза.
— Что? Думаешь, куратор ни о чем не узнает? — прищурился Ульрид, усмехнувшись. Поставив стакан на стол, он наклонился ближе. Голос стал ниже и опаснее. — Знаю, тебя не было рядом, чтобы услышать все, но я введу тебя в курс дела. Айронвейл знает о твоих махинациях и считает тебя худшим их когда-либо действующих агентов. Они тебя сожгут. Справедливо. Угадай, кого сожгут еще? Того, кто за него поручился. Меня. А я провожу вечность в этой жестяной дыре, жую пыль и не даю каторжанам перерезать друг друга или затасканных шлюшек.
Ашер подавил желание сесть на стуле поудобнее, заставил себя сделать еще глоток отвратительной жидкости.
Я могу все исправить. Надо только придерживаться плана.
— Я кое-что притащил. Кое-что, что может все исправить, Ульрид.
Плечи старика задрожали от тихого смеха, но веселья в нем не было. Ашер видел перед собой другого Ульрида, не того, кого оставил позади когда-то. Более опасного.
— Что? Этих женщин в качестве примирения? — Ульрид одним глотком выпил второй стакан пойла. — Это только начало. Я, пожалуй, возьму смуглую. Язык у нее язвительный, но, кажется, она обучаема. А эта тощая бледная тварь?
— Тилли? — Ашер с силой сжал стакан. — Запрещаю ее трогать.
— Можешь оставить себе, — фыркнул Ульрид и посмотрел в сторону жилого модуля. — Мне не нравится, как она на меня смотрит. Как будто читает мои мысли.
— Не в этом дело. Обе не для продажи. То, что у меня есть, стоит много больше, чем любая проститутка в борделе.
— О? — Ульрид удивленно поднял брови и сделал жест, мол, продолжай. — Давай послушаем, что ты там приготовил, парень.
Как рассказать нужное, не выдавая всего? Без подробностей убедить Ульрида будет вдвое сложнее. Его и без того сильно подставили.
— Я знаю способ вернуть тебе статус полного Командира. Может даже, повышение до Паладина.
— Это ж как? — сложив руки на груди, Ульрид отодвинулся. Убедить его будет сложно.
— Что, если я скажу тебе, что есть способ изменить положение, сделать гильдию Айронвейл самой могущественной в Достижении? Если уж на то пошло, то вообще где угодно. Ты можешь стать тем человеком, который сделал это, Ульрид.