По коротким ступеням Ашер спустился в рубку управления. Помещение представляло собой полукруг, аппаратура расположилась вдоль прямой стены напротив входа. Ульрид стоял спиной к входу, широкие плечи напряжены от внимания. В центре тусклые экраны интерфейса отбрасывают такие же тусклые отблески. Остальная часть помещения выглядит в большем беспорядке, чем обычно. Некогда жизненно важное оборудование тихо ветшает под слоем пыли.
Ашер остановился. Церик тут же грубо подтолкнул его винтовкой в спину. Потом они некоторое время стояли в тишине, дожидаясь, когда Ульрид обратит на них внимание. Из-за странного напряжения, повисшего в воздухе, Ашер понял: то, что привлекло внимание старика — нехорошо. Тут очередное оповещение спроецировалось на центральном экране, но быстро удалилось, и Ашер не успел ничего прочитать.
— Церик, — Ульрид, подзывая, махнул рукой. Сержант, прошел мимо Ашера, специально задев его плечом. Тому только и осталось что наблюдать, как двое мужчин о чем-то тихо переговариваются.
Ульрид похлопал Церика по плечу, жест, кажущийся почти отеческим. Маленькая темная частичка напомнила Ашеру о времени, когда Ульрид считал его почти своим сыном. Но не более.
Ашер внутренне усмехнулся, отбросив в сторону заблудившуюся волну сожаления.
Переговорив, сержант кивнул Ульриду и направился к выходу. Прежде, чем выйти, он бросил на Ашера испепеляющий взгляд.
Тяжелый металлический люк захлопнулся. Ашер кашлянул.
— Если я был тебе нужен, можно было просто позвать.
Ульрид даже не обернулся. Плохой знак.
— Один из моих людей нашел в медотсеке вот это, — Ульрид бросил большой кусок пластика на неиспользуемую часть аппаратуры. Голос странный, словно оценивающий, стать обвиняющим или нет.
Ашер всмотрелся. Это были остатки портативного устройства. По бокам во множестве прикручены кусочки проволоки. Когда-то у прибора была сине-серая крышка, как у любого медицинского устройства.
Челюсти Ашера сжались. Нортвей.
— И? — он заставил голос остаться нейтральным.
— Его изменили, чтобы он посылал примитивный сигнал, — Ульрид изучал прибор. — Есть догадки, кому он посылал сигнал? Даю тебе шанс признаться сейчас самому.
Ашер чуть было не фыркнул, но подумал, что это лишнее, увидев сердитое, с покрасневшей морщиной на лбу, лицо Ульрида. Он еще раз кашлянул.
— Признаться в чем?
— Не будь глупым, парень. Ты всегда проявляешь слабость, когда дело доходит до женщин.
— Это не так.
— Хватит врать, — поморщился Ульрид. — Ты решил стать проклятьем моей жизни?
— До сих пор все шло хорошо.
— Все шутишь. Ты и сейчас собираешься отделаться шуточками? — Ульрид рассердился окончательно. Ашер едва успел собраться, как кулак старика врезался ему в челюсть. Ашер отшатнулся.
— Ты никогда не относился ни к чему серьезно. Так ведь? Никак не научишься. Я должен был знать, что, в конце концов, ты обожжешься. Я сглупил, когда встал на твою защиту. Вся моя карьера пошла псу под хвост. Из-за тебя.
— Могу догадаться, что ты не собираешься мне помогать, — Ашер потер челюсть. Там уже начал наливаться синяк.
— Равиния испортила тебя. Твоя мать была идеалисткой. Эти люди самые опасные. Им ни разу не пришлось поднимать оружия, но каким-то образом удается убивать людей, — он поправил куртку, провел ладонью по волосам, словно удивившись внезапной потере самоконтроля.
Нехорошее предчувствие заставило Ашра почувствовать холодок.
— Ты взял дело в свои руки. Взбунтовался. Тинтауном сейчас управляешь ты. Не Айронвейл.
Вот в чем причина нехорошего предчувствия. Словно идешь по следу чего-то окончательно проклятого. Они стали отступниками. Неважно, какие технологии предложит девчонка, Ульрид придержит их в своих руках и продаст тому, кто больше заплатит.
— Ни одна гильдия, желающая сжечь верного солдата за грехи другого человека, не заслуживает моей верности, — прорычал Ульрид.
Волосы на затылке Ашера вздыбились.
— Ты и не собирался иметь каких-то дел с Айронвейл. Ты решил прикарманить технологию.
— Ты никогда не был самым умным, не так ли? — скрестил руки Ульрид.
Ашер открыл было рот, чтобы ответить, но передумал.
На металлической стенке помещения Ашер увидел отражение оставшегося внутри охранника. Внимание парня металось между выходом и устройством связи на предплечье. Похоже, происходит что-то еще больше плохое. И оно как-то связано с самодельным устройством Нортвей.
Настоящей катастрофы пока не произошло. Она случилась где-то там. С Эрелай.
— Разве ты не понимаешь, кого они сюда позвали? — Ульрид ткнул пальцем в центр экрана, на котором отобразилась предполагаемая траектория посадки корабля неизвестного дизайна.
Позвали?
— Честно сказать, понятия не имею.
Он никогда не думал, что Нортвей настолько умна, чтобы осуществить такую задумку. Значит, ей помогла Эрелай.
— Откуда я знаю, черт возьми, кого они позвали, Ульрид? — Ашер развел руками. — Я два года провел под прикрытием.
— Землян, — мрачность в голосе Ульрида сказала все. С этим и был связан его страх. Земляне были той угрозой, достойной видимой реакции и беспокойства. — Они уничтожили целый форпост скиилоидов в Термалийском Фрае. Земляне объявили его своим призом.
Ашер недоверчиво нахмурился. Как он умудрился о таком не услышать? Даже убегая на «Милосердии» такая новость должна была до него добраться.
— Их корабли быстрее любого нашего корыта на вело-приводе. Они не довольствуются четвертью. Они не требуют десятины. Просто забирают, что хотят. Некоторые утверждают, что они так действуют, потому что мстят скиилоидам за то, как те относились к их предкам, Палари, — Ульрид положил руки по краям экрана. Сине-зеленое сияние сделало следы старости на его лице еще более заметными. — А теперь они идут сюда.
— Сэр. На подходе к комплексу появился корабль противника, — донеслось из вокса. — Какие будут приказы?
Ульрид ткнул кнопку на воксе. Гневный взгляд уставился на Ашера.
— Избегай их, — приказал он. — Защити обоих женщин. Они их настоящая цель, — и, отвернувшись от Ашера, добавил: — Ты принес всем нам гибель.