Назад
Эми Дж. Мерфи. Бродяги

Глава 52

По сравнению с огромной дырой, только что проделанной в стене бункера в том месте, где стоял боец гильдии у двери, человек, шагнувший внутрь, казался ничем не примечательным до разочарования. Одет в знакомую форму: сплошной синий комбинезон, украшенный застежками и молниями. На лацканах сверкают знаки различия, а цветные нашлепки украшают плечи обоих рукавов, как какие-нибудь родовые клейма.

Такие же, как у Нортвей.

Ашер тихо выругался.

Несколько секунд назад комната сотряслась от силы взрыва и теперь часть Ашера задалась вопросом: какое оружие может создать такую идеальную дыру, но сомневался, что захватчики захотяь что-то кому-то по этому поводу объяснить. Комната заполнилась вооруженными фигурами. Так же, как напавшие на корабль Икса, они носили тяжелые доспехи, лица частично закрытыми блестящими на свету черными шлемами.

— Встать на колени! Руки за голову! — залаяли команды на едва понятном общегалактическом.

Они могли быть отрядом солдат евгеников, из тех, кого называют добровольцами. Движения хорошо отработаны. На этом сходство заканчивается. Четверо мужчин разговаривают друг с другом отрывистым стаккато, их слова кажутся бессмысленными, похожими на тявканье гончих собак.

Ашер обнаружил, что стоит на коленях рядом с Ульридом, сложив руки за головой.

Вошедший человек в форме с цветными нашлепками оглядел помещение. Его движения не казались такими же легкими, как у бойцов в доспехах. Ашер подозревал, что он птица более высокого полета, офицер, привыкший отдавать приказы, сидя в кабинете.

Офицер осмотрелся, потом к нему подошел один из бойцов и протянул вскрытый медицинский сканер. Мужчина нахмурился, с любопытством осмотрел предмет, пока переговорил с солдатом на своем странном языке. В конце концов, офицер бросил прибор обратно в руки солдата и сосредоточил внимание на Ульриде.

Прозвучало несколько команд, двое солдат вышли из помещения.

Офицер навис над Ульридом и Ашером. Взгляд странного сине-ледяного цвета. Ашер никогда до этого не видел подобного цвета глаз, способных, к тому же, хорошо видеть. Это человек из ОЗК? Как и Нортвей? Землянин? Где та свирепость, о которой говорил Ульрид? Офицер жестом подозвал солдата, коренастого темнокожего мужчину и тот прокричал на общегалактическом:

— Капитан Врен сожалеет о необходимости данного враждебного действия. Мы только найдем и увезем беглецов, которые прибыли сюда несколько дней назад. Если будете сотрудничать, никакого вреда вам причинено не будет.

— В этом месте беглец — довольно широко трактуемый термин, — сказал Ашер, пока Ульрид стоял, затаив дыхание.

Солдат перевел. Губы Врена исказились в кривой усмешке.

— Сюда прибыла женщина. Где она?

— Все зависит от того, — сказал Ульрид, — что мы получим взамен.

Когда слова были переведены, Врен нехорошо прищурился.

— ОЗК не ведет переговоров с террористическими организациями или преступными синдикатами. Мы работаем только с признанным правительством. Эта горнодобывающая организация является мошеннической базой с применением принудительного труда.

— Думаю, он это тебе сказал, — пробормотал Ашер.

— Заткнись, — отрезал Ульрид и снова обратил внимание на Врена. — Послушай. Так это не работает.

Врен перевода ждать не стал. Он резко провел ладонь по горлу и тут же боец в доспехах поднял оружие — тяжелую, почти квадратную штуку, напоминающую винтовку. Злая красная точка прошла по полу и остановилась посреди груди Ульрида. Какой-то новый тип системы прицеливания, догадался Ашер.

— Слушайте. Я не с ними, — поспешно сказал он.

Командир, услышав перевод, только головой покачал, и похожая красная точка появилась на груди Ашера.

Вдруг раздался металлический грохот, в комнату через проделанную захватчиками дыру влетел какой-то предмет, прокатился по полу и остановился у ног Врена.

Фугас.

Церик работает. Наверное.

Ашер пригнулся, прикрыв голову.

Оглушительный всплеск взрывной волны выбил из легких весь воздух. Он увидел крошечные капилляры в веках, когда комната озарилась таким ярким светом, словно сюда кто-то запустил крошечное солнце.

Послышались крики на незнакомом, лающем языке захватчиков. Залп импульсных пушек. Поблизости упало тело. Что-то тяжелое и мягкое упало Ашеру на ноги. Ульрид. Он как раз был там за секунду до взрыва.

Над головой прозвучал ответный треск оружия захватчиков. От металлических стен отдалось эхо.

Укрыться. Где-нибудь укрыться.

Забытое воспоминание проложило путь сквозь туман сознания. Ашер попытался подняться, но волна головокружения захлестнула его, заставив бухнуться на колени. Что ж, можно согласиться и проползти на четвереньках. Грохнулось на пол тело Ульрида. Прищурившись от темных пятен, заплясавших по всей комнате, он разглядел Врена, тот уже вскочил на ноги и один из солдат потянул его за локоть прочь отсюда. Толстый слой пыли покрывал секунду назад бывшую аккуратной синюю форму.

Где-то рядом заскрипели ботинки. Прозвучал еще один крик, на этот раз на общегалактическом. Укрывшись за уступом блока управления, Ашер разглядел Церика, прислонившегося к краю проделанной в стене дыры и направившего на Врена дуло импульсной винтовки. Импульсный заряд врезался в центр тяжелой нагрудной брони. Человек упал на спину. Невероятно, но он перекатился на бок, встал на одно колено и прицелился в Церика.

Ашер уселся, прижавшись спиной к внутренней стенке уступа. Голова понемногу переставала кружиться, но все сильнее давило на уши. Под черепом болезненно запульсировало. Он сглотнул, борясь с приступом тошноты.

Безопасность места стала сомнительной, когда произошел очередной обмен плазменными снарядами и земным баллистическим оружием. Пронизывающий рикошет земного снаряда от металла заставил его упасть на пол. Пока над головой свистели пули и импульсные снаряды, Ашер оглядел разрушенную комнату.

Ничего. Никакого оружия. И никакого другого выхода.

Напряженная пауза со стороны захватчиков. Раздался металлический звон, за ним последовал приглушенный звуковой сигнал. Полный любопытного страха, Ашер вытянул шею и выглянул из укрытия. Один из захватчиков приподнялся, держа в руке какой-то прибор. В поле зрения появился Церик. Он выстелил и попал в руку человека, готовившегося метнуть устройство. Оно упало на пол, отскочило и укатилось в неизвестном направлении.

Ашер снова бросился на пол, свернувшись клубком.

Энергетический рев был просто невероятен. Жар лизнул шею. Массивный корпус приборной стойки сдвинулся, подвинув его, как тряпичную куклу, к противоположной стене. Рваный металлический край впился в бок, когда одну из стоек сорвало с места.

Следом последовала тишина, заставившая его задуматься, не потерял ли он слух. Затем чей-то мокрый кашель. Чье-то хриплое ругательство.

Ашер попытался развернуться и обнаружил, что зажат между стеной и остатками рабочего блока управления. Толкнул металлическую пластину слева. Тот упал, дав возможность выпрямиться на животе. Боль пронзила оба бока. Пощупал больное место рукой, посмотрел. Ладонь окрасилась кровью. Ашеру удалось не выругаться.

Заставив себя сосредоточиться, он осмотрел помятые углы своего укрытия. Вот оно.

Нижняя часть стены оторвана от рамы. Отодвинув в сторону оторванную металлическую железку, он увидел трубы и провода над переходным мостиком.

Сжав от боли зубы, Ашер проскользнул в образовавшуюся дыру.

Назад