Назад
Майк Шеферд. Дезертир

Глава 3

Домой ехали в тишине. Попытка Крис вовлечь Нелли в разговор были встречена словами: «Это на самом деле необходимо?» тем самым низким технологичным голосом, что обычно появлялся, когда Нелли была занята.

В доме Нуу Харви извинился и отправился парковать машину. Странно, обычно он оставлял ее на широкой круговой подъездной дорожке. Когда Джек попытался отправиться с ним, Крис поняла, что с новой установкой Нелли что-то не то.

— Джек, останься со мной. Если с Нелли что-то пойдет не так, мне может понадобится помощь.

— Со мной все будет в порядке, — отозвалась Нелли.

— Тихо, — так же мысленно приказала Крис.

— Я думал, ты доверяешь тетушке Тру, — пробормотал Джек.

— Никогда ничто не бывает слишком безопасно.

— Теперь я точно знаю, что с тобой что-то не так, — рыкнул Джек и последовал вслед за Крис в холл. От краев к центру закрутилась черно-белая спираль из плиток. Справа, в большой библиотеке, было темно и тихо. Военного командного пункта дедушек Рэя и Троубла там больше не было.

Пока политики обсуждали, какой дворец нужен королю, дедушка Рэй захватил самый крупный отель в городе и превратил его в свой дворец. Дедушка Рэй был бы счастлив и в таунхаусе с двумя спальнями, но, поскольку политики восьмидесяти планет уговорили его водрузить на голову королевскую корону Союза Разумных, он забавлялся, подкалывая их полным королевским этикетом.

Дедушка Троубл давал советы, как «простой консультант» нескольким планетам, когда те изо всех сил пытались сформировать собственные силы обороны и объединить их с уже существующими силами Союза. Все это оставило дом Нуу пустым настолько, что тут повсюду гуляло только эхо.

За исключением разве незнакомки у подножия лестницы. Женщина в строгом сером платье с длинными пуговицами у шеи, стояла, сложив руки. Ростом с Крис, может, чуть ниже, но держалась настолько прямо, что это не имело значения.

— Принцесса Лонгкнайф, — сказала она, — я ваша новая горничная.

Не сбавляя шага, Крис осмотрела женщину. На коже шоколадного цвета ни грамма косметики, а черные волосы свернуты в плотный пучок. И она собирается делать мне макияж? Он ей самой нужен!

— Лейтенант Лонгкнайф! — резко сказала Крис, — И мне не нужны слуги.

— Ваша мама с этим не согласна.

— Добавьте это к бесчисленным вещам, с которыми мое мнение расходится с ее, — сказала Крис, настраивая курс так, чтобы добраться до лестницы и не подходить к женщине близко. Та позволила Крис пройти мимо, но тут же развернулась и последовала за ней так же тихо и почти невидимо, как Джек, пока Крис не добралась до второго этажа и не занесла ногу, чтобы продолжить подниматься на третий.

— Ваши апартаменты находятся на втором этаже, — кашлянув, сказала женщина.

— Я успела переехать? — тихо спросила Крис, уже поднявшись на ступеньку выше.

— Да. Ваша комната слишком маленькая для ваших новых обязанностей. Я разместила вас на втором этаже.

— Вы разместили меня, даже не спрашивая! — Крис развернулась и посмотрела на женщину.

— У вас сегодня вечером бал. У нас много дел и мало времени. Харви предложил новые апартаменты.

— В этом замешан Харви?

— Лотти, его жена, согласилась.

Значит, все, кто живет в доме Нуу, поддерживают эту незваную гостью. Тут нужны решительные меры.

— Джек, пристрели ее.

Охранник поджал губы, почесал затылок.

— Не уверен, что могу. Этот абзац вычеркнули из описания моей работы в прошлом месяце, когда ваш старик освободил рабов, — он протянул незваной гостье руку. — Джек Монтойя. Я не расслышал, как вас зовут.

— Эбби Найтингейл, — ответила женщина и добавила чуть тише: — Меня наняли в земном агентстве. На этой планете запретили рабство?

Крис закрыла рот ладонью, скрывая смех, а потом поняла, что бедная женщина преодолела сто световых лет, чтобы устроиться на работу в мире, о котором не знала ничего. Стоит ли поднимать ее из-за этого на смех?

— Уверяю, мы такие же современные, как и земляне, во всех наших удобствах и пороках, — сказал Джек, обращаясь к Эбби, придавая силу словам одной из своих нежных улыбок.

— Мне говорили это, когда я подписывала контракт, — сказала Эбби.

— Но на дикой границе человеческого пространства никогда нельзя сказать наверняка, — закончил Джек.

— А вы ожидали увидеть принцессу в меховом бикини? — оскалилась Крис, чувствуя к женщине меньше симпатии в свете беспокойства о ней Джека.

Эбби оглядела Крис с ног до головы.

— Я надеялась, что ее волосы будут в лучшей форме. Покажите мне ногти, — приказала Эбби, быстро подошла ближе, протянула руку, взял ладонь Крис, и поднесла и ее к свету. — Что ж, могло быть хуже. По крайней мере, вы их не грызете.

Крис тут же спрятала руки за спиной.

— Я люблю себя такой, какая я есть. Мне не нужно, чтобы кто-то тратил целые дни, делая меня той, кем я не являюсь.

У Эбби на такое слов не нашлось или же она просто позволила Крис оставить последнее слово за собой. Крис отправилась по коридору к открытой двери справа от нее. Кашлянув, Эбби направила ее налево. Нахмурившись, Крис последовала за незваной гостьей. Дверь, которую она открыла, вела в один из гостевых номеров. Большая гостиная, две комнаты поменьше: одна — спальня, вторая — кабинет, превращенный в гардеробную. Там на стенах висели платья, многие Крис даже не помнила, чтобы покупала. В уголке скромно висела униформа.

— Я сделаю ванну, — сказала Эбби.

— Душ я могу и самостоятельно принять, — ответила Крис.

Женщина остановилась в дверях в очень роскошную ванну. Повернувшись к Крис, она сказала:

— Последние десять лет, как мне сказали, вы со всем справляетесь сами. У вас плотный график как у действующего офицера Космофлота, так и в качестве лошадки политического шоу, иначе известной, как принцесса. Думаю, смогу вам помочь, если вы дадите мне хотя бы капельку шанса.

Крис пожала плечами: женщина была упрямой. Может даже в этой ситуации лучший выход — сдаться. Пусть она делает, что собирается делать и узнает, как мало Крис нужна… такая… наседка. Мама никогда не была великой матерью, наверное, будет интересно посмотреть, в чем эта Эббигейл так хороша.

Пока в ванной набиралась вода, Крис отключилась от Нелли, положила ее на туалетный столик. Компьютер все это время молчал, поглощенный то ли созерцанием пупка, то ли проектом тетушки Тру. А может, Нелли была достаточно тактична, чтобы просто не вмешиваться.

— Харви просил передать, что через полчаса принесет ужин, — крикнул из соседней комнаты Джек. Ну, хоть кто-то дает ей то, что нужно. Вызывающе обнаженная, Крис вошла в ванну. Эбби предложила руку для помощи, Крис же не обратила на это внимания, справившись со всем сама. Вода оказалась теплой. Очнь хорошо. Как только Крис улеглась, Эбби налила в ванну ароматическую жидкость. Как только Крис оказалась на месте и из нее невольно вырвалось приятное: «А-а-а», Эбби запустила пузырьки.

Как-то эксперимент со струями и джакузи обернулся для Крис сущей катастрофой. Сейчас же, все, чем пользовалась Эбби, превратилось в приятную, тонкую пену. Нежно пульсирующая вода ласкала кожу Крис, ароматы расслабляли. Она откинулась назад, но не позволила этому моменту пройти мимо. На первое место в списке действий вышел пункт выяснения, почему незваная гостья так быстро заняла первое место в ее списке дел.

— Так что же заставило тебя стать… — Крис могла придумать несколько описаний работы Эбби, но все они оказались оскорбительными. В результате она остановилась просто на «этой?»

— Работать, а не жить на пособие на Земле? — улыбнулась Эбби, обнажив слишком большое количество зубов.

— Я не то хотела сказать.

— Нет, но разве вы, люди Кольца, так не думаете? Декадентская Земля, где все время проводятся вечеринки.

— Земля не была бы такой сильной, если бы на ней все устраивали вечеринки, — буркнула Крис. Ей пришлось рискнуть жизнью, чтобы удержать Землю и Кольцо от войны. Если кто и уважал силу Земли, так это она.

— Харви принес почту, — крикнул Джек. — Где хочешь с ней ознакомиться?

— Что за почта? — крикнула Крис.

— Два больших пакета. Один весом килограмм десять. Не думаю, что с такой памятью и Нелли справится.

— Положи на туалетный столик, я попозже посмотрю.

— Ладно, — сказала Джек. — Я не подсматриваю, — он поспешно залетел в ванну с коробкой в одной руке и большим мягким пакетов в другой, им же и прикрывал вид на ванную. Черт. Крис не возражала бы, если б он опустил пакет и посмотрел на нее.

Джек выскочил обратно, напоследок бросив Крис совсем не смущенную улыбку. К сожалению, все, что он смог увидеть — мыло и пена.

— Милый паренек, — сказала Эбби, глядя на дверь, когда Джек скрылся за ней.

— Да, — согласилась Крис. — Дай полотенце. Посмотрим, что принесла почта.

Эбби не мешала Крис вытираться. Когда та вышла из ванной, Эбби тут же завернула ее в пышный махровый халат.

— Откуда он?

— После того, как ваша матушка описала проблему, я сказала, что мне нужен бюджет на предметы первой необходимости, а так же на ваш гардероб.

— Получается, ты тратишь мои деньги?

— Вам надо немного потратить на вещи, имеющие значение, а не на легкомысленные вещи, вроде вашего персонального компьютера.

— Между прочим, сегодня Нелли спасла мне жизнь. Мне и кораблю, полный моих друзей. Нелли ничуть не легкомысленная вещь.

— Так сказала ваша матушка, а не я.

— Если хочешь выжить рядом со мной, научись не цитировать маму.

— Понятно. Теперь присядьте, нужно вымыть ваши волосы.

— Сегодня утром я их мыла.

— Полагаю, вы успели вспотеть. Вы когда-нибудь слышали о кондиционере? Знаете, эта такая хорошо пахнущая штука.

Крис обнаружила, что ее усадили в кресло рядом с огромным умывальником. Прежде чем она успела среагировать, Эбби намочила волосы и начала их массировать чем-то, пахнущим клубникой. Мытье волос никогда не было таким чувственным, когда Крис занималась этим самостоятельно. К тому времени, когда Эбби уже вытирала волосы, Крис была почти готова признать, что землянка стоит тех денег, что платила ей мама.

Устроившись за туалетным столиком, Крис осмотрела почту. Тяжелая коробка прибыла от дедушки Элла. Крис отложила ее в сторону, сильно подозревая, что в ней завернут первый серийный образец уни-плекс. Конверт выглядел более интригующим. Обратным адресом стояла планета Земля.

— Должно быть, это для тебя, — сказала она Эбби.

— Адресовано энсину Лонгнайф, — сказал от двери Джек, где ожидал уже вместе с Харви.

Крис поплотнее запахнула халат и повернулась на кресле в их сторону.

— Что там?

— Мы не знаем, — пожал плечами Харви. — Откроешь?

Крис открыла. Но взгляд внутрь мало ей что сказал. Тогда она вывалила содержимое на туалетный столик рядом с Нелли. Харви и Джек подошли поближе, заглядывая через ее плечо.

Харви первым понял, что перед ними. Он тихо присвистнул.

— Это то, что я думаю?

Эбби подхватила тяжелую, золотую, инкрустированную драгоценными камнями подвеску.

— Один из моих работодателей, — благоговейно прошептала она, — очень гордился предком, погибшим в войне с Итич. Эта драгоценность висела в его гостиной рядом с портретом прабабушки. Высшая награда, которую может дать Земля — Орден Раненного Льва.

— Слишком громоздкий для медали, — озадаченно сказала Крис.

— Обычно ордена не носят так, как медали, девушка, — упрекнул Харви. — Этот солнечный лучик прикалывают к нагрудному карману униформы, а для особо официальных случаев следует носить пояс и использовать вот эту медаль, чтобы застегнуть его на талии. Неужели в наши дни младших офицеров такому не учат? — усмехнувшись, спросил он.

— Нет, — улыбнулась в ответ Крис. — Мы, молодежь, больше тратим время на инженерные разработки, боевую тактику и прочую подобную мелочь, — она внимательно осматривала золотой медальон. Высшая награда, которую только может выдать Земля. Ух ты! А когда последний раз такое отправляли по почте в обычной коричневой обертке? Черт возьми, за эту безделушку пришлось вкалывать так же усердно, как и любому, кто запросто вешает ее в розарий и забывает. Неужели все, что я делаю, будет заканчиваться подобным только потому, что я одна из тех Лонгнайф? Но, Господи, если я облажаюсь…

— Что вы сделали, чтобы его заработать? — спросила Эбби.

— Если скажу, то Джеку придется на самом деле пристрелить тебя, — невозмутимо сказала Крис. К ее удивлению, Джек кивнул.

На мгновение Эбби нахмурилась, потом подняла синий пояс и поднесла его к кремовому платью, висящему на одной из стен гардеробной. В отличие от выбранных мамой чудовищ, это платье было консервативного покроя: без бретелек, тугим в талии и плавно перетекающим к полу. Хотя мода может варьироваться от бесформенных мешков до чертовски почти голых и это всегда было уместно.

— Пояс можно носить через плечо, — сказала Эбби, — под другой рукой, наискосок. Думаю, так будет даже лучше.

Мужчины согласились с землянкой.

Крис вздохнула. Вырез наконечником синей стрелы указывала на пустое место как раз в том месте, где у большинства женщин обычно бывает грудь.

— Я надену свою офицерскую форму.

Эбби хмуро посмотрел в угол, где были развешаны несколько форм офицера Космофлота: боевая парадная, хаки, белая и стандартная выходная форма женщины младшего офицера. Эбби сняла парадную форму и поднесла ее к кремовому платью. Один из нарядов подходил для сказочной принцессы, другой казался плоским и безвкусным.

Белая, до пола, юбка униформы скроена тем же дизайном, что использовался тысячи лет назад. Крис выбрала синюю шерстяную блузку с воротником, что сразу исключало декольте. Миниатюры нескольких медалей уже пришпилены на место. Эбби переводила взгляд с Крис на стандартную униформу.

— Не самые лучшие цвета, — сказала она и закусила губу.

— Зато по Уставу Космофлота, — ответила Крис.

Эбби положила синий Орден Раненого Льва на блузку. Светло-голубой пояс с водяными знаками и темно-синяя блузка подходили друг к другу только потому, что говорили о тысячелетней доблести и службе. Покачав головой, Эбби открыла рот, но Крис перебила ее.

— На бал я пойду в этом.

Эбби стремительно повернулась к Харви и Джеку.

— Неужели все мундиры стремятся сделать женщину такой…

— Непривлекательной? — предложил Джек.

— Да.

— Похоже, что так, — кивнул Харви. — Женщины на военную службу идут делать работу, а не флиртовать.

— Но мужчины в форме выглядят такими лихими, — сказала Эбби.

— Исторический анахронизм, оставшийся с прошлых веков, — сплюнула Крис. — Однако, у нас, женщин, есть все преимущества современной эпохи.

— Или же это заблуждение, — вставил Джек и сверкнул одной из своих запатентованных улыбок.

— Ужин готов, — заговорила Нелли все еще тихим голос, чем поразила Крис. — Харви, Лотти хочет, чтобы вы спустились вниз и принесли поднос. Вы, мужчины, будете есть на кухне?

— Похоже, что так, — сказал Джек, и мужчины оставили Крис и ее новую хозяйку в гардеробе одеваться.

Победив в самом важном моменте спора, Крис позволила Эбби делать дальше все, что угодно. Короткие, светлые волосы были расчесаны, взбиты и уложены в некую конфетку, которую Крис никогда не пробовала. И менее чем за час, она была одета. Нелли снова заняла свое место на плечах Крис — еще одна причина надеть форму — прежде чем скрестила мечи с Эбби. Та вернулась, неся в руках диадему с бриллиантом, поблескивающую золотом, которую мама купила втридорога как-то на распродаже. «Идеально для принцессы», — сказала тогда мама.

Как и тогда, Крис отрезала:

— Я такое носить не буду.

Эбби начала было что-то говорить, но, посмотрела на Крис и, похоже, передумала.

— Что же тогда?

— Рядом в шкатулке с драгоценностями лежит обычный серебряный обруч, стандартное украшение женщины младшего офицера для официального вечернего наряда.

— Только не его!

— Именно его.

Эбби посмотрела на диадему, потом на обруч.

— Принцесса должна носить диадему.

— Это и есть диадема. Об этом прямо сказано в правилах о форме. Диадема, официально, младшие офицеры, женщины.

— Старшие офицеры носят что-то более приятное? — спросила Эбби, убирая диадему с бриллиантом и доставая простой обруч.

— Да. Они надевают вещи все милее и милее, пока не становятся адмиралами и напяливают на голову что-нибудь причудливое.

— И они очень старые, — с кислым взглядом сказала Эбби.

— Ужасно старые, — согласилась Крис.

В диадеме и с поясом через плечо, на каблуках вдвое выше, чем носила когда-либо… что тоже предписано правилами о форме, Крис осторожно спустилась по ступенькам вниз. Наверное, Эбби во все это вложила какой-то смысл. Кто бы ни придумал этот наряд, он не придавал физическому комфорту или внешнему виду первостепенное значение. Ощущение такое, словно в бюро по разработке единых правил, женоненавистникам была предоставлена полная свобода действий. Джек, уже в смокинге, ожидал ее у подножия лестницы.

— Если я упаду, ты меня поймаешь?

— Похоже на то.

— Можешь подойти и помочь мне спуститься? На таких каблуках не очень удобно.

— И получить одним из них укол? Извини, в описании моей работы такого пункта нет.

— Похоже, описание твоей работы с каждым разом становится все короче.

— Точно, — сказал Джек и отступил чуть в сторону, когда Крис, наконец, преодолела лестницу.

Харви подогнал к парадному входу монструозный лимузин. Эбби помогла Крис правильно расположить юбку на заднем сиденье.

Переключив лимузин на автопилот, Харви повернулся, чтобы видеть Крис.

— Пояс украшает скучный наряд, — сказал он. — Кстати, имеет ли право офицер Вардхейвена носить орден Земли?

— О, боже мой, — Крис только недавно узнала, что принцессе не пристало грязно ругаться на публике и нужно этому практиковаться даже когда находишься в одиночестве. Она схватилась за пояс с намерением стянуть его с себя.

— Я проверил, — улыбнулся Харви. — Поскольку Земля союзник Вардхейвена… в какой-то степени благодаря тому, что ты сделала или не сделала в системе Париж… их приказы на ордена имеют силу и у нас.

— Харви, ты ведь мог сказать это сразу!

— Да, но тогда я не увидел бы такое выражение твоего лица.

— Какое «такое»?

— О, частично потрясенное, частично испуганное, частично «О боже мой, я снова облажалась!» Такое выражение очень тебе подходит.

— Я не думала о том, что снова облажалась, — Крис решила отмести хотя бы одно из трех грехов, предъявленных старым другом.

* * *

Бал вовсе не соответствовал волнению при подготовке к нему. Крис окунулась в обычную болтовню среди обычных завсегдатаев подобных мероприятий, но старалась держаться от всего подальше. Разве у этих людей нет повседневной работы, чтобы к концу дня приходить домой уставшими? Она увидела Хонови, старшего брата. Как обычно, стоит по правую руку отца, как примерный младший член Парламента рядом с учителем. Поскольку никакой непосредственной политической необходимости документировать чувства по поводу выбора карьеры не было, Крис с премьер-министром игнорировали друг друга.

А вот маму проигнорировать оказалось невозможно.

— Что думаешь об Эбби? — первым же делом спросила она.

Крис отшагнула назад и раскинула в стороны руки, показывая униформу.

— Пока она готовила меня к балу, я ее только дважды уволила.

— Ты не можешь ее уволить. Деньги ей плачу я. Я надеялась, что она наденет на тебя хоть что-то более-менее презентабельное.

— Это стоило бы ей третьего увольнения за одну ночь.

— А я так ждала, что она оденет тебя во что-нибудь, что, наконец, уберет мою дочь из списка полиции моды, выбравших самые безвкусные наряды, — вздохнула мама.

— Пусть твоя полиция моды пришлет мне заметку, мам. Я приколю ее где-нибудь среди своих пыльных кроликов, — Крис двинулась дальше, а мама тут же принялась критиковать какую-то другую женщину.

Дедушка Рэй появился, как ему и подобает, в окружении искателей благосклонности и матронами, стремящимися закончить с долгими годами его вдовства. Ничто ведь не сравнится с шансом стать королевой восьмидесяти планет. Многие из матрон были замужем, но явно хотели, чтобы их статус немедленно поменялся. Король Рэй пробирался сквозь украшенную драгоценностями толпу, как разведчик в джунглях сквозь стаю надоедливых мух. Но он заметил всех, кого хотел, в том числе и Крис. Поднял бровь, наверняка имея в виду пояс и медаль.

— Аксессуары формируют наряд, — сказала в оправдание Крис. Модные сплетники могут проигнорировать Раненого Льва, но такие люди, как дедушка, точно обратят внимание.

— Земляне радуются, что ты спасла их шкуры, — улыбнулся дедушка Рэй. — И их боевой флот, — добавил он с одной из своих теплых улыбок, ради которой любой рискнет жизнью.

— На самом деле, там других вариантов не было, — сказала Крис. Вдруг глаза наполнились слезами, и она опустила их к накрытому толстым ковром полу.

— Я несколько раз оказывался в этом ужасном положении, — сказала король Реймонд. — Паршивые ситуации. Но выжившие составляют неплохую компанию.

Крис была уже на полпути у дому, когда потеряла сияние этого момента.

— Крис, — ожила Нелли, — у меня срочный звонок. Думаю, ты должна на него ответить.

— Кто там? — Крис прекратила принимать звонки, как только пошла в школу. Можно только диву даваться, что люди, которые хотели поговорить с Лонгнайф, ожидают, что за эту привилегию им еще и заплатят.

— Мисс Пасли со звездолета «Беллерофон».

— «Беллерофон»! Этот корабль должен быть мне знаком?

— Свободный корабль, смешанный груз, пассажиры. Возможно, ты вспомнишь, что Томми звонил тебе последний раз с него.

Крис об этом успела забыть.

— Прими звонок.

Незнакомый электронный голос тут же сообщил Крис, что за звонок с ее счета будут списаны деньги, причем такие, что у Крис глаза расширились. Мисс Пасли, кем бы она ни была, добавила своему сообщению очень дорогой приоритет. Крис расстегнула верхнюю пуговицу бального наряда, чтобы Нелли могла спроецировать разговор.

Появилась молодая женщина с длинными прямыми светлыми волосами, растекшимися по плечам.

— Мисс Лонгнайф… или принцесса Лонгнайф, — нервно начала она, — вы меня не знаете. Но я знаю Томми Лиена, а он говорил, что вы его хороший друг. Он сказал, что если с ним случится что-то странное, я должна позвонить по этому номеру, — женщина отвела взгляд от камеры. — Думаю, с Томми что-то случилось. Он хотел увидеть руины на Ицахфине. Мы изучили все о них в базе данных корабля. У него даже были какие-то предметы, так что я точно знаю, что он собрался на Истахфин. Но он туда не попал. «Белл», так мы между собой называем «Беллерофон», остановился для дозаправки или, может, разгрузиться, на Кастагоне 6. Когда мы с Томми разговаривали, подошел какой-то парень, сказал, что его зовут Келвин Сандфайр и ему нужно перекинуться с Томми парой слов. Томми оставил меня, и я его с тех пор не видела. Корабль отчалил от станции, и мы уже на пути к Ицсахфину. Я спрашивала других пассажиров, но никто не видел Томми. Я пыталась дозвониться до него, но он не отвечает. Я спрашивала у казначея, он говорит, что каюта Томми все еще закреплена за ним, и он не собирается его искать. Наверное, он решил, что я его преследую. Но я думаю, Томми покинул корабль с мистером Сандфайром. Наверное, ничего страшного не случилось, но я подумала, что должна сообщить вам, потому что, как мне кажется, с Томми случилось что-то странное.

Крис быстро просмотрела сообщение еще раз, приказала Нелли сохранить его.

— Что думаешь? — спросила она у Джека.

Агент секретной службы потер подбородок.

— Когда ты свободен и ничем не обременен, можешь быстро менять свои приоритеты. Наверное, мистер Сандфайр предложил ему кое-что получше, чем рассматривать крошащиеся реликвии Троицы. Может, он сам с Санта-Марии и принес известие для Томми от его семьи, — Джек пожал плечами. — Много чего могло случиться и не обязательно плохого.

— Или все может быть намного хуже, — сказала Крис. — Нелли, поищи этого мистера Келвина Сандфайра. Начни с Санта-Марии.

— Уже работаю, — сказала Нелли. Ее голос вернулся к привычному сладкому. Тетушке Тру придется подождать еще немного, чтобы взломать древний чип-артефакт Троицы. — Я также ищу на Вародхейвене, на Земле и Гринфильде, — Вардхейвен — дом Крис. Земля — это Земля. Гринфильд… ну, это совершенно другая банка с червями. Если повезет, как раз там Нелли ничего и не найдет.

— Нелли, кроме всего прочего проверь судовые реестры на наличие мистера Сандфайра, — конечно же, там ничего не обнаружится, если мистер Сандфайр использует судно, взятое в аренду, прокат, если он его украл, угнал или еще миллионом способов присвоил, нуждаясь в мобильности.

Проблема с наличием легкодоступной информации о ста миллиардах людей на шести сотнях планет заключается в том, чтобы научиться терпению, пока эта самая информация будет преобразовываться в «легкую» и «доступную». Долгое молчание остатка дороги до дома так и не было нарушено.

— Мистера Сандфайра в базе данных Санта-Марии нет.

— Мистер Сайдфайр не регистрировался владельцем какого-либо корабля.

— Нельзя ожидать, что все будет так просто, — сказал Джек.

— Мистер Келвин Сандфайр является владельцем «Айронслад Софтвейр», зарегистрированной на Гринфильд, — пять минут спустя сообщила Нелли.

— Дерьмо, — простонала Крис. Были времена, когда даже принцесса должна сказать то, что должна сказать.

— Что я должен знать об этом парне? — спросил Джек.

— В твоих официальных отчетах его нет?

— Нет, но у тебя есть нехорошая манера не извещать мое агентство обо всех людях, жаждущих твоей смерти.

— Не думаю, что мистер Сандфайр пытается меня убить, — сказала Крис, выдав Джеку радостную улыбку. Он выглядел вовсе не умиротворенным. — Говорят, он платил человеку, который добавил немного сердечного приступа в последний обед моего предыдущего командира эскадрильи, коммодора Сэмпсона. Его программным обеспечением коммодор пользовался в системе Париж, чтобы не дать судам Шестого Эскадрона догадаться, что их приказы об атаке поддельные.

— Дерьмо, — повторил Джек.

Харви и бровью не повел, пока Крис просвещала Джека о том, что происходило в системе Париж.

— Ну, по крайней мере, он далеко от нас.

— Пока что, — сказала Крис.

Джек посмотрел на нее, но Крис больше ничего не сказала, так что и Джек ничего говорить не стал.

Назад